榜单搜索
首页 文学 温德米尔夫人的扇子

温德米尔夫人的扇子

《温德米尔夫人的扇子》 是由英国作家奥斯卡·王尔德于1892年创作的一部作品。该作品是王尔德的第一个喜剧,在表现形式上,剧中一个秘密跟着一个秘密,一个危机跟着一个危机,丝丝入扣,高潮迭起,句句精妙,字字珠玑,展现了作者的卓越才华和精湛技巧。
中文名
温德米尔夫人的扇子
类型
喜剧
作者
王尔德
创作时间
1892年
资源网址
https://read.douban.com/ebook/24080742/?dcs=book-search
目录

作者介绍

王尔德(1854-1900),英国作家、诗人。出生于都柏林,父亲是医生,兼有考古学和文学修养,母亲是爱尔兰民族主义诗人。在牛津大学麦格达伦学院学习期间,成为罗斯金和瓦尔特·佩特的美学观点的信徒,唯美主义的代表人物。他主张“为艺术而艺术”,强调艺术的纯粹,认为思想和语言均为艺术的工具,善与恶都是艺术家的材料。他的剧作追求形式、结构上的新奇,作品多以严谨、机智、巧妙取胜,代表作有《温德米尔夫人的扇子》和《莎乐美》。1895年王尔德被判入狱,服了两年苦役,期间创作了诗集《瑞丁监狱之歌》和忏悔录《深渊简书》。1897年,刑满释放的王尔德神形交悴地移居法国,却再无大的建树,三年后猝死巴黎。

鉴赏评价

《温德米尔夫人的扇子》写于1892年,是王尔德的第一个喜剧。该剧所讨论的核心问题是淑女与荡妇的区别何在。王尔德的看法是难以划分,二者只在一念之差:受人尊敬的淑女可能就是潜在的荡妇,而众口相传的荡妇却未必坏得可以。

其他信息

精彩语句

1、“噢,现在有那么多自高自大的人在社交界混充好人,所以我倒认为假装得坏一点反而显示出一种谦恭可爱的气质。何况还有这么一说,如果你假装好人,人家就得对你认真;如果你假装坏人,人家就不会对你认真。这就是乐观主义惊人的愚蠢之处。”——达林顿

2、“是的。现代的人把生活看成是一种投机。其实生活不是一种投机,而是一种神圣的东西。它的理想是爱,它的净化是牺牲。”——温德米尔夫人

3、达林顿:“我只能说,您对生活和人都太挑剔了。您是否当真认为那些所谓犯了错误的女人就不该得到原谅呢?”

温德米尔夫人(不假思索):“我认为她们绝不能得到原谅。”

达林顿:“那,男人呢?您可认为对女人的法律也该适用于男人吗?”

温德米尔夫人(脱口而出):“那当然。”

达林顿(摇摇头):“生活太复杂了,严厉的禁条未必能解决所有的问题。”

温德米尔夫人:“我倒觉得,真有严厉的禁条的话,生活就会简单很多。”

达林顿:“您就容不得一丝例外吗?”

温德米尔夫人(斩钉截铁):“不!”

4、温德米尔夫人在对丈夫的误会之下,离家出走,到了达林顿先生的寓所里,主人还没回来。温德米尔夫人站在壁炉前,接受良心的拷问和矛盾交织的煎熬:他为什么不来?他为什么不在这儿用激情的言语点燃我心中的火焰呢?阿瑟(即温德米尔先生)一定已经看了我的信了,如果他心中还有我的话,会来把我带走的。但是他没有放在心上,他被那个女人驾驭了。女人对男人要像神一般敬重,他就会离弃,如果把他们当禽兽一般对待,他们反而会谄媚和专一。生活多可怕啊!……哪一种更糟糕呢:去向一个爱自己的人乞怜呢,还是去给一个羞辱了自己的男人做妻子呢?……啊,阿瑟,当他看到那封信时,会有多难过啊。我带给他什么呢?一双泪水模糊的眼睛,一颗寒透了的心。噢,我必须回去……不,我不能回去。他不会原谅我了。达林顿先生明天就离开英国,我不能失去这个机会,我将和他一起去,我没有选择的余地……不,我还得回去,让阿瑟任意处置我吧。我不能待在这儿,我来这儿已经够疯狂的了。我马上得走。

5、“您可以随意地把我看成什么样的人,我是不值得人家为我难过片刻的。”埃林夫人平静地说,“可是您不明白您如果不立即离开这个屋子的话,等待您的将是什么样的命运,您不懂得跌进陷阱,被鄙视,遭唾弃,成为不齿于社会的人,这是什么样的滋味!……”

6、温德米尔先生:“我原以为埃林夫人真的是一个被误甚于自娱的女人,我原以为她真的想改邪归正,想要恢复她以前的正常生活。但是我错了,她是一个邪恶的女人,是一个坏到不能再坏的女人。不管她想要怎么害我们,我一定不会让你再见到她了。”

温德米尔夫人:“别这样苛刻地说任何女人。我现在认为不能把人简单地划分为好人和坏人,所谓好女人身上可能有很可怕的东西,有疯狂、固执、嫉妒和罪恶。所谓坏女人身上可能会有悔过、同情,甚至牺牲。”

词条所在榜单
更多推荐
相关分类
热门文章
热门词条