Wasgehtesdichan
WenndirmeinAugemittrunkenemEntzücken
Folget,soweitesdichsehennurkann.
WenndeineWortemichinnigbeglücken,
Woichsieh?re-wasgehtesdichan?
BistduderSternmir,derStrahlenversendet
AufmeinesLebensumdüsterteBahn,
BistdudieSonnemir,diemichverblendet,
Wennichdirgutbin,wasgehtesdichan?
BistdudieGottheit,diestillichverehre,
ZuderichhohesVertrauengewann
UndihrimHerzenerrichtetAlt?re-
Wennichdichliebe,wasgehtesdichan?
Wennichnichtsfordere,somu?tduesdulden,
WasichanOpferrauchfürdichersann;
Wasichauchleide,istnichtdeinVerschulden,
Undwennichsterbe,sogeht'sdichnichtsan.
直译:
如果我陶醉而喜爱地看着你,
直到你消失在远方,
如果你的声音处处令我
心儿快乐,这与你何干?
直到你灿烂的星光照耀着
我阴沉的生活道路,
你是我光辉的太阳,
我喜欢你,这与你何干?
你是我内心崇拜的神祉,
我对你无比信赖
在我心中筑起祭坛–
如果我热爱你,这与你何干?
如果我别无所求,你得忍耐,
我只是在牺牲的氤氲里想象;
如果我痛苦也并非你之过,
如果我因此死去,也与你无干。
意译:
我爱你,与你无关
即使是夜晚无尽的思念
也只属于我自己
不会带到天明
也许它只能存在于黑暗
我爱你,与你无关
就算我此刻站在你的身边
依然背着我的双眼
不想让你看见
就让它只隐藏在风后面
我爱你,与你无关
那为什么我记不起你的笑脸
却无限地看见
你的心烦
就在我来到的时候绽放
我爱你,与你无关
思念熬不到天明
所以我选择睡去
在梦中再一次与你相见
我爱你,与你无关
渴望藏不住眼光
于是我躲开
不要你看见我心慌
我爱你,与你无关
真的啊
它只属于我的心
只要你能幸福
我的悲伤
你不需要管
她是与歌德同时代的一位德国女诗人,叫卡森喀策茨KathinkaZitz。1801年生于迈茵茨,其父是商人,由于父母不和,策茨从小就住在祖母家,也曾在斯特拉斯堡上过学。18岁她就发表诗歌。后来,组织了妇女协会,支持迈茵茨资产阶级民主革命。她写了不少诗歌,同时还撰写了歌德,海涅和凡哈根的传记。1877年在家乡去世。