榜单搜索
首页 文学 诗歌 我喜欢你是寂静的 我喜欢你是寂静的

我喜欢你是寂静的

《我喜欢你是寂静的》是智利诗人巴勃鲁·聂鲁达创作的一首情诗。其中多数内容直接表达了诗人喜爱恋人的沉默与安静,但最后却显露出诗人想打破这种沉静的愿望:哪怕是一个字,一个眼神,让我知道你不是真的死了,或者说,让我知道你爱我,这样我就会幸福。因而此诗在表达诗人的爱恋的同时,重在表现了诗人渴望得到恋人的回应。
中文名
我喜欢你是寂静的
类型
现代诗歌
作者
巴勃鲁·聂鲁达
创作时间
20世纪
目录

诗歌原文

西班牙语版(原版)

MeGustasCuandoCallas

Megustascuandocallasporqueestáscomoausente,

ymeoyesdesdelejos,ymivoznotetoca.

Parecequelosojossetehubieranvolado

yparecequeunbesotecerraralaboca.

Comotodaslascosasestánllenasdemialma

emergesdelascosas,llenadelalmamía.

Mariposadesueño,teparecesamialma,

yteparecesalapalabramelancolía.

Megustascuandocallasyestáscomodistante.

Yestáscomoquejándote,mariposaenarrullo.

Ymeoyesdesdelejos,ymivoznotealcanza:

Déjamequemecalleconelsilenciotuyo.

.....

外语翻译

英文版

ILikeForYouToBeStill

Ilikeforyoutobestill

Itisasthoughyouareabsent

Andyouhearmefromfaraway

Andmyvoicedoesnottouchyou

Itseemsasthoughyoureyeshadflownaway

Anditseemsthatakisshadsealedyourmouth

Asallthingsarefilledwithmysoul

Youemergefromthethings

Filledwithmysoul

Youarelikemysoul

Abutterflyofdream

Andyouareliketheword:Melancholy

Ilikeforyoutobestill

Andyouseemfaraway

Itsoundsasthoughyouarelamenting

Abutterflycooinglikeadove

Andyouhearmefromfaraway

Andmyvoicedoesnotreachyou

Letmecometobestillinyoursilence

Andletmetalktoyouwithyoursilence

.......

法语版

J'aimePourqueTuSoisToujours

J'aimepourquetusoistoujoursluiestcommesituesabsentettuentendsquemoiloindeloinetmavoixnetetouchepasqu'ellesemblecommesivosyeuxavaientvoléloinetilsemblequeunbaiseravaitscellévotrebouchecommetoutesleschosessontrempliesdemonâmetuémergesdeschosesrempliesdemonâmetuescommemonpapillondel'âmeAderêveettuescommelemot:Mélancolie

......

德语版

IchMag,DamitSieNochSind

Ichmag,damitSienochessindsind,alswennSieabwesendsindundSiehören,daßichvonweitwegundmeineStimmeSienichtberührt,diesiescheint,alswennIhreAugenweggeflogenwarenundesscheint,daßeinKußIhreÖffnungversiegelthatte,wiealleSachenmitmeinerSeelegefülltwerdenSievondenSachenauftauchen,diemitmeinerSeelegefülltwerden,SiewiemeinSeeleASchmetterlingdesTraumssindundSiewiedasWortsind:Melancholie

....

意大利语版

MIPIACISILENZIOSA

Mipiacisilenziosa,perchéseicomeassente

misentidalontanoelamiavocenontitocca.

Parquasicheituoiocchisianovolativia

edècomeseunbaciotichiudesselabocca.

Tuttelecosesonocolmedellamiaanima

etudaloroemergi,colmad'animamia.

Farfalladisogno,assomigliallamiaanima

edassomigliallaparolamalinconia.

Mipiacisilenziosa,quandosembridistante.

Esembrilamentarti,tubantefarfalla.

Emisentidalontanoelamiavocenontiarriva:

lasciacheiltuosilenziosiailmiosilenziostesso.

Lasciacheiltuosilenziosiaancheilmioparlarti,

lucidocomefiamma,semplicecomeanello.

.....

葡萄牙语版

EuGostoParaqueVocêSejaAinda

EugostoparaquevocêsejaaindaelesoucomosevocêéausenteevocêseouvequeeudedistanteafastadoeminhavoznãotocamemvocêqueparececomoseseusolhostinhamvoadoafastadoeparecequeumbeijotinhaseladosuabocacomotodasascoisassãoenchidascomminhaalmavocêemergedascoisasenchidascomminhaalmavocêécomominhaborboletadaalmaAdosonhoevocêécomoapalavra:Melancolia

.......

中文译版

我喜欢你是寂静的

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。

如同所有的事物充满了我的灵魂,

你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。

你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个词。

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

你听起来像在悲叹,,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

你从远处听见我,我的声音无法触及你:

让我在你的沉默中安静无声。

并且让我借你的沉默与你说话,

你的沉默明亮如灯,简单如指环,

你就像黑夜,拥有寂寞与群星。

你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。

........

作者简介

巴勃鲁·聂鲁达,智利当代著名诗人。13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。

作品赏析

本诗用夸张的类比使诗的内容乍一看有些难以理解,但我们都能体会诗中氤氲着的淡淡的忧伤,再仔细分析我们不难发现诗中的含义。诗中把恋人的沉静类比成消失,离去,甚至死亡这样令人忧伤和焦虑的事物,过分强烈地突出了恋人的沉默。这种过分意在表现恋人对自己的不理不睬令诗人非常忧伤和焦虑。但是诗人深爱着他的恋人,即使是恋人这样令人忧伤和焦虑的沉默也是诗人所爱。

此外,诗人巧妙的类比和比喻使这首诗带给人一种哀伤的美的体验。这种美不仅来自于诗中类比和比喻的新颖,还源于作为喻体的意象本身的特性。蝴蝶是美的,星星是美的,如同恋人的沉默是美丽的,遥远,纯粹而哀伤。真正美的不是沉默,而是所爱的人。

更多推荐
相关分类
热门文章
热门词条