《吉祥三宝》是布仁巴雅尔写给女儿诺尔曼的作品,由于乌日娜经常要到外地演出,于是布仁就更多地担负起照顾女儿的责任。那时候女儿诺尔曼刚从家乡回到北京,说一口蒙古语。她喜欢问这问那,布仁就一一回答。妻子乌日娜觉得布仁父女俩一问一答的交流像音乐,非常动听。她的话给了布仁灵感,于是在女儿3岁生日时,布仁写出了《吉祥三宝》这首歌。布仁说表示,在他看来,简单粗暴的拒绝,对孩子幼小的心灵是一种伤害。父母口中的每个“不”字,都像一个阻碍孩子前进的困扰。于是,布仁以认真平等的态度和女儿交流,耐心地给予解答。歌曲《吉祥三宝》描述的正是那段难忘的经历。
haoyirehuhendhorhaibiqige
biqibabiqigendne
birehuhuredenna
hutenejigegejigedenne
egelebaolaobaoleden
baogelealualudena
gazelusuwusuden
wusubenbole
aba
ai
masalaoudenguluyouvi
oucendonggulu
apacicisijinjimsiguluyouvi
oucendonggulu
aoudejinjimsiguluyouvi
oucendonggulu
ourunlouriyisengusiri~wu~lei~
。。。。。。
小女孩:“爸爸。”
爸爸:“哎”
小女孩:“太阳出来月亮回家了吗?”
爸爸:“对啦。”
小女孩:“星星出来太阳去哪里啦?”
爸爸:“在天上。”
小女孩:“我怎么找也找不到它?”
爸爸:“他回家啦。”
爸爸妈妈女儿合:“太阳月亮星星就是吉祥的一家。”
小女孩:“妈妈。”
妈妈:“哎。”
小女孩:“叶子绿了什么时候开花?”
妈妈:“等夏天来了。”
小女孩:“花儿红了果实能去摘吗?”
妈妈:“等秋天到啦。”
。。。。。。
《吉祥三宝》是一首一家三口对答式的蒙族小曲,曲调虽然简单,但别致的编曲和RAP式的蒙语开场,让人耳目一新;稚嫩的童声散发着草原新鲜牛奶的味道,听小英格玛的声音“耳朵就好像给洗了个澡一样舒服”。这首歌音韵优美,唯一让人稍感遗憾的是,蒙语歌词很多人都听不懂。和很多非汉语的经典歌曲一样,直译歌词可能会失去音韵方面的华彩,重新填词又恐怕脱离了歌曲的原意。通过简单、精巧的词句,王宝将这首歌的意境诠释得非常到位,不仅保留了原曲的清新草原风格,唱起来也朗朗上口,一问一答的形式,与原版《吉祥三宝》正好对应,体现了作词人的不俗功力。通过王宝的歌词,很多歌迷也第一次了解了《吉祥三宝》所表达的真切祝福。
国内乐评人科尔沁夫评价表示:这是他这些年来听过的最可爱的一首歌,它不是一首说失恋分手的情歌,它不是一首在排行榜上会听到的歌,它甚至不是一首汉语歌。它是一首用古老的蒙古语唱出的歌,但它又是一首形式鲜活、流行性很好的歌,一首可爱到让人一听就会惊艳的歌,它具有那种超越语言、文化和年龄的魅力,它让每一个渴望被感动的人得到他们梦寐以求的喜悦。这首长度仅仅3分27秒的《吉祥三宝》让科尔沁夫第一次感到:一首歌有了它自己的生命,独立于听者之外的生命。
《吉祥三宝》一MV开场,用欢快的铃鼓撒落了一地的幸福。马头琴和龙头四弦琴的悠扬,一点点浸润开来,铺开了一片湛蓝的草原天空。布仁巴雅尔用纯粹的蒙古语来了一段“RAP”,就像一个放牧人在草原上自言自语地念叨,搭配着英格玛嗲嗲的童声,以及妻子和蔼可亲的唱腔,浓厚的草原气息扑面而来。
一家三口在草原上放牧、散步,可爱的小女儿忽闪着大大的眼睛,尽情地享受着眼前呈现的一切新鲜,总有问不完的问题,扭头向左问妈妈一个,扭头向右问爸爸一个。面对孩子幼稚的发问,爸爸妈妈耐心地解答。
时间名称参考资料
2006年2005年度“北京流行音乐典礼”年度先锋金曲 第八届CCTV-MTV音乐盛典年度最佳单曲 我最喜爱的央视春晚节目歌舞类二等奖
2008年改革开放30年30首流行金曲 “三十年难忘金曲”奖
时间名称地点参考资料
2006年央视春节联欢晚会北京
2006年首届海南乡土文化节闭幕式海南